Lucie Roignant
België
Type van activiteit
- Voornaam
- Lucie
- Naam
- Roignant
- Contact
- Een bericht versturen
- Regio
- Brussel
- Datum van inschrijving
- Donderdag 17 mei 2012
Presentatie
Traductrice littéraire allemand>français, essais et fiction, (littérature prolétarienne, marxisme, république de Weimar).
J'ai notamment traduit :
• Luxemburg, Rosa, A l’école du socialisme, (textes choisis, vol. II des œuvres complètes) Agone / Smolny, à paraître (automne 2012).
• Döblin, Alfred, Les trois bonds de Wang-lun, Agone, 2011. Traduction de E.P Isler revue et corrigée par Lucie Roignant.
• Kisch, Egon Erwin, Prises de vue, Les Fondeurs de briques, 2010.
J'ai notamment traduit :
• Luxemburg, Rosa, A l’école du socialisme, (textes choisis, vol. II des œuvres complètes) Agone / Smolny, à paraître (automne 2012).
• Döblin, Alfred, Les trois bonds de Wang-lun, Agone, 2011. Traduction de E.P Isler revue et corrigée par Lucie Roignant.
• Kisch, Egon Erwin, Prises de vue, Les Fondeurs de briques, 2010.