Lucie Roignant
Belgique
Domaines d'activité
- Prénom
- Lucie
- Nom
- Roignant
- Contact
- Envoyer un message
- Province
- Bruxelles
- Date d'inscription
- Jeudi 17 mai 2012
Présentation
Traductrice littéraire allemand>français, essais et fiction, (littérature prolétarienne, marxisme, république de Weimar).
J'ai notamment traduit :
• Luxemburg, Rosa, A l’école du socialisme, (textes choisis, vol. II des œuvres complètes) Agone / Smolny, à paraître (automne 2012).
• Döblin, Alfred, Les trois bonds de Wang-lun, Agone, 2011. Traduction de E.P Isler revue et corrigée par Lucie Roignant.
• Kisch, Egon Erwin, Prises de vue, Les Fondeurs de briques, 2010.
J'ai notamment traduit :
• Luxemburg, Rosa, A l’école du socialisme, (textes choisis, vol. II des œuvres complètes) Agone / Smolny, à paraître (automne 2012).
• Döblin, Alfred, Les trois bonds de Wang-lun, Agone, 2011. Traduction de E.P Isler revue et corrigée par Lucie Roignant.
• Kisch, Egon Erwin, Prises de vue, Les Fondeurs de briques, 2010.